NAATI翻译件适用范围:澳州政府、私立机构(如移民局、外交部使领馆、银行、法庭、学校等)通常会要求将非英文原件进行认证翻译,并指定需要NAATI认证译员(Certified Translator)提供的认证翻译,而这正是本公司的主要业务。该认证翻译件比中国大陆公证处的涉外公证翻译件更受认可。
NAATI翻译件如何使用?是否需要再找太平绅士(JP, Justice of Peace)对翻译件进行公证?
NAATI翻译件已是公证件,不需要再公证,但是NAATI翻译员无权证实原件为真(或复印件与原件一致)。如果您需要原件公证,可以携带您的原件正本和复印件找JP或去警察局、药店等做原件公证。
大多数朋友可能是网上申请,除非明确说明需要做原件公证,否则只需要提交我们发给您的带有译员盖章、签字的电子版翻译件+原件彩色扫描件即可。面交的情况,如入籍面试、去邮局换护照、到交通局报考驾照等请务必选择邮寄。
如提交纸质 (hard copy) 申请,由于绝大多数情况下相关部门不接受证件(如户口本、学位证、护照等)的原件,您很可能需要去做原件认证,然后将认证后的原件复印件和我们的翻译件原件一起寄给相关机构。
默认免费发PDF电子版至邮箱,可另外付费邮寄,邮寄前会先发电子版确认,邮寄费用及时效请见下方“邮寄”说明。







